Ta strona wykorzystuje ciasteczka ("cookies") w celu zapewnienia maksymalnej wygody w korzystaniu z naszego serwisu. Czy wyrażasz na to zgodę?

Czytaj więcej

DLA AUTORÓW

Średni czas, w jakim przeprowadzana jest wstępna ocena nadesłanych tekstów to 6 dni. Średni czas, w jakim przeprowadzana jest recenzja nadesłanych tekstów to 17 dni. Czasopismo jest publikowane raz w roku, w styczniu. W związku z tym czas od zgłoszenia artykułu do jego publikacji zależy od daty jego nadesłania, a artykuły przesłane bliżej terminu publikacji mogą zostać opublikowane dopiero w numerze następnego roku.

 

“Acta Albaruthenica” to czasopismo udostępniane w otwartym dostępie, co oznacza, że cała jego zawartość jest dostępna bezpłatnie dla użytkownika lub jego instytucji. Użytkownicy mogą czytać, pobierać, kopiować, rozpowszechniać, drukować, przeszukiwać lub linkować do pełnych tekstów artykułów, a także wykorzystywać je w jakimkolwiek innym celu zgodnym z prawem – bez konieczności uzyskiwania wcześniejszej zgody wydawcy ani autora.

Zasady etyczne

Aby zapobiegać zjawiskom znanym jako “ghostwriting” i “guest authorship”, Redakcja zwraca szczególną uwagę na rzetelność publikacji naukowych i wymaga podawania autorów/współautorów, którzy wnieśli istotny wkład w powstanie publikacji.

Teksty są sprawdzane przez program antyplagiatowy iThenticate.

Prosimy także o podawanie informacji o źródłach finansowania publikacji, wkładzie instytucji naukowo-badawczych, stowarzyszeń i innych podmiotów.

Wszystkie materiały nadesłane do redakcji są anonimowo oceniane przez dwóch recenzentów. Publikacja w czasopiśmie „Acta Albaruthenica” jest bezpłatna.

Autorzy są zobowiązani do poinformowania redakcji o nazwie użytego narzędzia AI oraz wyjaśnienia celu i sposobu wykorzystania AI podczas pracy nad artykułem. AI można wykorzystywać do korekty językowej teksty oraz technicznego sporządzania bibliografii, ale nie do pisania tekstu samego w sobie.

Polityka dotycząca autorstwa

  • Publikacja jest bezpłatna dla wszystkich Autorów.

  • Autor może zgłaszać do publikacji wyłącznie oryginalne teksty. Badania i/lub dane innych badaczy wykorzystane w artykule powinny być odpowiednio oznaczone jako cytaty.

  • Wszystkie artykuły przesyłane do Czasopisma są sprawdzane przy użyciu systemu antyplagiatowego iThenticate. Plagiat, autoplagiat lub fałszowanie danych są niedopuszczalne.

  • Autorzy zgłaszający prace wieloautorskie są zobowiązani do ujawnienia wkładu poszczególnych Autorów, w tym afiliacji oraz informacji o tym, kto odpowiadał za koncepcję, założenia, metody, protokoły itp. zastosowane w artykule.

  • Ghostwriting (pisanie „na zlecenie” bez ujawnienia autora) i guest authorship (podawanie osoby jako autora, która nie wniosła wkładu) traktowane są jako naruszenie etyki naukowej i wszelkie wykryte przypadki będą ujawniane, włącznie z powiadomieniem odpowiednich podmiotów, np. instytucji zatrudniających autora, towarzystw naukowych, stowarzyszeń redaktorów naukowych.

  • Kupowanie lub sprzedawanie autorstwa prac naukowych, niezależnie od tego, czy zostały przyjęte do publikacji, jest niedopuszczalne.

Procedura postępowania w przypadku podejrzenia plagiatu, autoplagiatu, fałszowania danych, ghostwriting i guest authorship znajduje się tutaj: http://www.ebib.pl/pliki/25/full_set_of_polish_flowcharts.pdf

Zasada równego traktowania

Rasa, płeć (w tym ciąża i tożsamość płciowa), orientacja seksualna, religia, pochodzenie, obywatelstwo, wiek, stan cywilny lub rodzicielski, niepełnosprawność oraz poglądy polityczne Autorów nie mają wpływu na ocenę tekstów. Artykuły oceniane są wyłącznie pod względem ich treści.

Zasada przestrzegania wymogów prawnych i etycznych

Autorzy uczestniczący w badaniach muszą przestrzegać obowiązujących przepisów prawa oraz zasad etycznych.

Zapobieganie konfliktom interesów

  • Niepublikowane teksty, informacje poufne i pomysły muszą być utrzymywane w tajemnicy i nie mogą być wykorzystywane przez redakcję ani inne osoby uczestniczące w procesie publikacyjnym bez pisemnej zgody Autorów.

  • Autorzy, Recenzenci i Redaktorzy są zobowiązani do ujawniania konfliktów interesów.

Standardy dla Autorów

  1. Rzetelność naukowa:
    Autorzy są zobowiązani do przedstawienia wyników badań i obiektywnej dyskusji nad nimi. Artykuły powinny zawierać wystarczające informacje umożliwiające identyfikację źródeł oraz replikację badań przez innych. Prezentowanie lub interpretowanie danych niezgodnie z zasadami etyki publikacyjnej jest niedopuszczalne i może skutkować wycofaniem artykułu.

  2. Oryginalność pracy:
    Autorzy mogą zgłaszać wyłącznie własne, oryginalne prace. Badania i dane innych naukowców muszą być odpowiednio i jasno cytowane lub oznaczone. Plagiat lub fałszowanie danych jest niedopuszczalne.

  3. Dostęp do danych:
    Autorzy mogą zostać poproszeni o udostępnienie danych badawczych niewymienionych w tekście i są zobowiązani zapewnić dostęp do tych danych także po publikacji.

  4. Unikanie konfliktu interesów Autorów:
    Autorzy nie powinni publikować tego samego badania w więcej niż jednym czasopiśmie. Przesyłanie tego samego manuskryptu do kilku czasopism jest uznawane za nieetyczne.

  5. Autorstwo artykułu:

    • Autorzy zgłaszający pracę wieloautorską są zobowiązani ujawnić wkład poszczególnych Autorów (w tym afiliacje i poziom wkładu: koncepcja, założenia, metody, protokoły itd.).

    • Ghostwriting i guest authorship traktowane są jako naruszenie etyki naukowej; wszystkie wykryte przypadki będą ujawniane i powiadamiane odpowiednie instytucje.

    • Autorzy są zobowiązani zapewnić, że wszyscy współautorzy wyrażają zgodę na ostateczną wersję manuskryptu.

  6. Rzetelność źródeł:
    Autorzy są zobowiązani do podania w bibliografii wszystkich publikacji, które były wykorzystane przy przygotowaniu artykułu.

  7. Błędy w artykule:
    Jeżeli Autorzy odkryją istotne błędy lub nieścisłości w swoim artykule, są zobowiązani niezwłocznie powiadomić Redakcję w celu wycofania pracy lub poprawienia błędów.

Role i obowiązki Autorów

Czasopismo stosuje wytyczne CSE określające role Autorów. Relacja Autor–Redakcja opiera się na zasadzie poufności.

  • Autor korespondencyjny jest odpowiedzialny za zarządzanie wszelką korespondencją i zapytaniami pomiędzy Czasopismem a Autorami, w tym za wprowadzanie poprawek, przekazywanie informacji zwrotnych oraz dostarczanie niezbędnych zgód i pozwoleń.

  • Autorzy składają oświadczenie potwierdzające oryginalność zgłoszonej pracy.

  • Ujawniają oryginalność treści, rzeczywisty wkład w badanie, konflikty interesów oraz źródła finansowania.

  • Przestrzegają wytycznych Czasopisma lub Wydawcy dotyczących ponownego wykorzystania materiałów chronionych prawem autorskim i zapewniają ich prawidłowe oznaczenie. Dotyczy to również wcześniejszych prac własnych Autorów.

  • Powinni być świadomi obowiązków związanych z udostępnianiem danych, wymaganych przez instytucje finansujące (zob. politykę Czasopisma dotyczącą udostępniania danych).

  • W przypadku badań z udziałem ludzi, materiałów poufnych lub innych informacji chronionych przepisami prawa Autorzy muszą dostarczyć odpowiednie zgody i pozwolenia.

Czasopismo stosuje wytyczne Międzynarodowego Komitetu Redaktorów Czasopism Medycznych (International Committee of Medical Journal Editors ICMJE) i definiuje Autora jako osobę, która wniosła istotny wkład intelektualny w badanie, sporządziła lub krytycznie zrecenzowała tekst pod kątem ważnych treści intelektualnych, zatwierdziła ostateczną wersję artykułu do publikacji oraz ponosi odpowiedzialność za wszystkie aspekty pracy związane z jej rzetelnością i integralnością. Aby zostać uznanym za Autora, należy spełnić wszystkie cztery kryteria.

Autor korespondencyjny potwierdza, że wszystkie osoby wymienione jako Autorzy wniosły istotny wkład w badania przedstawione w zgłoszonym artykule oraz że wszystkie te osoby uczestniczyły w przygotowaniu całego manuskryptu.

Współtwórcy

Osoby, które nie spełniają wszystkich czterech kryteriów autorstwa, nie mogą być wymienione jako Autorzy. Ich wkład powinien zostać odpowiednio wskazany w podziękowaniach w manuskrypcie, zgodnie z wytycznymi ICMJE. Takie osoby mogą odpowiadać m.in. za:
a) pozyskanie finansowania,
b) ogólny nadzór nad zespołem badawczym lub wsparcie administracyjne,
c) pomoc w pisaniu,
d) redakcję techniczną,
e) korektę językową,
f) korektę końcową (proofreading).

W przypadku nierównego wkładu poszczególnych osób Redakcja zaleca podanie szczegółowych informacji na temat ich udziału. Czasopismo zdecydowanie popiera stosowanie taksonomii ról współtwórców Contributor Roles Taxonomy CRediT przy opisie konkretnych ról każdego Współtwórcy. Więcej informacji o CRediT: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1002/leap.1210

Zmiany w autorstwie

Jeżeli Autorzy wnioskują o dodanie lub usunięcie Autora po złożeniu manuskryptu lub po publikacji, muszą przedstawić uzasadnienie zmiany oraz podpisaną zgodę wszystkich wymienionych Autorów, w tym osoby, która ma zostać dodana lub usunięta. Zmiany w autorstwie są dopuszczalne wyłącznie przed przyjęciem manuskryptu do publikacji i tylko po zatwierdzeniu przez Redaktora. Redaktor może wyrazić zgodę na zmiany w autorstwie, w tym na zmianę nazwisk, dodanie, usunięcie lub zmianę kolejności Autorów po przyjęciu artykułu do publikacji. Takie wnioski skutkują wstrzymaniem procedowania manuskryptu do czasu wyjaśnienia sprawy. W przypadku materiału już opublikowanego publikowana jest errata.

Autorstwo sztucznej inteligencji (AI)

Przy zgłaszaniu artykułu Czasopismo wymaga od Autorów ujawnienia, czy korzystali z technologii sztucznej inteligencji wspomagających tworzenie treści (takich jak duże modele językowe [LLM], chatboty lub generatory obrazów). Autorzy, którzy korzystali z takich narzędzi, wskazują zakres i sposób ich użycia w liście przewodnim lub w treści zgłoszonej pracy. Wykorzystanie AI do pomocy w pisaniu powinno zostać ujawnione w sekcji podziękowań.

Niedopuszczalne formy autorstwa

Za niedopuszczalne uznaje się trzy rodzaje autorstwa:
a) autorzy widma (ghost authors) – osoby, które wniosły istotny wkład, lecz nie zostały ujawnione,
b) autorzy gościnni (guest authors) – osoby niewnoszące rozpoznawalnego wkładu,
c) autorzy grzecznościowi (gift authors) – osoby, których udział opiera się wyłącznie na luźnym związku ze badaniem.

Czasopismo stosuje definicje niewłaściwego autorstwa określone przez Council of Science Editors: https://www.councilscienceeditors.org/2-2-authorship-and-authorship-responsibilities.

Konflikty interesów / sprzeczne interesy

Wszyscy Autorzy muszą ujawnić wszelkie konflikty interesów, definiowane jako relacje finansowe lub osobiste z innymi osobami lub organizacjami, działania lub stanowiska, które mogą wpłynąć na stronniczość zgłoszonego artykułu. Konflikty te obejmują m.in. więzi rodzinne, zatrudnienie, usługi doradcze, honoraria oraz finansowanie.

Konflikt interesów odnosi się również do relacji Autorów z Redaktorami, Recenzentami, Radą Redakcyjną, Biurem Redakcji oraz Wydawcą. Autorom zaleca się ujawnienie potencjalnych konfliktów przed złożeniem manuskryptu lub w trakcie procedury redakcyjnej. Czasopismo uwzględnia także ujawnienia dokonane po publikacji. Ewentualne sprzeczne interesy wśród personelu Czasopisma, w tym Redaktorów, członków Rady, pracowników oraz Wydawcy, będą – jeśli dotyczy – ujawniane na stronie internetowej Czasopisma.

Własność intelektualna

Wszyscy Autorzy są zobowiązani do akceptacji warunków UMOWY LICENCYJNEJ. Autor korespondencyjny dostarcza podpisaną umowę przy zgłoszeniu lub po przyjęciu artykułu. Składając manuskrypt, Autor korespondencyjny – także w imieniu wszystkich Autorów – potwierdza, że:

  • praca jest oryginalna,

  • nie była wcześniej publikowana ani nie jest aktualnie rozpatrywana do publikacji w innym miejscu,

  • wszelkie materiały chronione prawem autorskim (np. długie cytaty lub fragmenty) zostały prawidłowo oznaczone, a Autor uzyskał zgodę na ich wykorzystanie.

Od 2025 r. Czasopismo jest publikowane w modelu Open Access CC BY-NC 4.0, który zezwala na rozpowszechnianie, ponowne wykorzystanie i adaptację z podaniem autorstwa (przed 2025 r. obowiązywała licencja CC BY-NC-ND 3.0 PL). Udostępnianie oznacza kopiowanie lub redystrybuowanie artykułu lub jego części w dowolnym medium i formacie, do dowolnych celów niekomercyjnych. Adaptacja oznacza remiksowanie, przekształcanie i tworzenie utworów zależnych na podstawie opublikowanego materiału, również do celów niekomercyjnych. Użytkownicy mogą swobodnie korzystać z opublikowanych artykułów pod warunkiem prawidłowego wskazania oryginalnej publikacji oraz niewprowadzania dodatkowych ograniczeń prawnych lub technologicznych.

Autorzy zachowują prawa do opublikowanego materiału i udzielają Czasopismu niewyłącznej licencji na publikację artykułów. Jeżeli Autorzy nie mogą zachować praw autorskich do manuskryptu, powinni skontaktować się z Redakcją przed jego złożeniem.

Plagiat, publikacja powielona i fabrykacja danych

Do publikacji przyjmowane są wyłącznie prace oryginalne. Wszystkie cytaty muszą być odpowiednio oznaczone i opatrzone odniesieniami. Jakiekolwiek nieujawnione kopiowanie większych fragmentów tekstu lub przypisywanie sobie autorstwa cudzych idei, argumentów czy wyników będzie traktowane jako plagiat. Zgodnie z definicją Office of Research Integrity praktyki te obejmują m.in. kradzież lub przywłaszczenie własności intelektualnej oraz znaczące, nieoznaczone kopiowanie tekstu cudzej pracy: https://ori.hhs.gov/ori-policy-plagiarism.

Przy parafrazowaniu lub streszczaniu cudzych publikacji Autorzy muszą zachować szczególną ostrożność. Recykling tekstu nie jest dozwolony i będzie traktowany jako autoplagiat (zgodnie z wytycznymi COPE: „fragmenty tego samego tekstu pojawiające się w więcej niż jednej publikacji tego samego autora”). Publikacja powielona (duplikatowa) ma miejsce, gdy autor celowo lub niecelowo ponownie publikuje własną pracę bez poinformowania redaktora o wcześniejszej publikacji, a treść artykułu w znacznym stopniu pokrywa się z wcześniej opublikowaną pracą (drukowaną lub elektroniczną) bez właściwych odniesień (F. A. Habibzadeh and M. Winker, “Duplicate Publication and Plagiarism: Causes and Cures.” Notfall Rettungsmed 12, (2009), 415–418. DOI: 10.1007/s10049-009-1229-7).

Czasopismo korzysta z usługi Similarity Check (https://www.crossref.org/services/similarity-check/) oraz narzędzia antyplagiatowego iThenticate w celu weryfikacji oryginalności zgłoszonych manuskryptów. W przypadku wykrycia plagiatu Redakcja niezwłocznie odrzuci manuskrypt i – w zależności od okoliczności – może podjąć dalsze kroki zgodnie z wytycznymi COPE. Artykuły już opublikowane zostaną wycofane lub odpowiednio oznaczone jako zawierające plagiat.

Prepublikacja

Każdy fragment pracy, który został wcześniej objęty prawami autorskimi osoby trzeciej, opublikowany, zamieszczony lub zdeponowany w formie tożsamej z tą zgłoszoną do Czasopisma, będzie uznany za prepublikację i w konsekwencji nie zostanie opublikowany. Czasopismo może opublikować manuskrypt umieszczony na serwerze preprintów lub posiadający DOI tylko wtedy, gdy dodano znaczącą liczbę nowych danych lub oryginalnego materiału. Preprint nie jest uznawany za wcześniejszą publikację wyłącznie wtedy, gdy spełnia następującą definicję: „kompletny manuskrypt naukowy (często równolegle zgłaszany do czasopisma recenzowanego), umieszczony przez autorów na publicznym serwerze bez formalnej recenzji” (Jeremy M. Berg et al., ”Preprints for the Life Sciences.” Science 352 (2016), 899-901. DOI:10.1126/science.aaf9133).

Czasopismo dopuszcza ponowną publikację referatu konferencyjnego wyłącznie pod warunkiem pełnego ujawnienia i właściwego cytowania.

Zobacz też zakładkę ZASADY ETYCZNE.

Ponieważ Czasopismo stosuje zasadę podwójnie ślepej recenzji, Autorzy są zobowiązani do przygotowania manuskryptu w wersji zanonimizowanej (bez nazwisk Autorów, afiliacji, informacji o finansowaniu, podziękowań itp.), które mogłyby ujawnić ich tożsamość.

Zasady przygotowania artykułów i recenzji do rocznika „Acta Albaruthenica”

  • Redakcja rocznika przyjmuje do druku artykuły naukowe wcześniej nigdzie nieopublikowane z zakresu białorutenistyki (literatura i język). Plik należy podpisać w następujący sposób: nazwisko_ pierwsze dwa lub trzy wyrazy tytułu artykułu.
  • Materiały zamieszczane są w języku polskim, białoruskim i angielskim.
  • Przesłane teksty powinny być napisane za pomocą jednego z typowych edytorów, najlepiej w najnowszych wersjach MS Word for Windows. Tekst powinien być przygotowany przy wyłączonej funkcji automatycznego dzielenia wyrazów. Format czcionki: Cambria, wielkość: 12, odstęp między wierszami: 1,5.
  • Układ artykułu:
  1. Autor (imię i nazwisko): w j. oryginału, przy alfabetach wschodnich zapis również w j. angielskim (według zapisu w paszporcie).
  2. Afiliacja: w j. polskim oraz w j. angielskim.
  3. Adres e-mail (do opublikowania w piśmie).
  4. Kod ORCID.
  5. Tytuł w j. oryginału, angielskim, polskim, białoruskim (jeśli j. polski lub białoruski jest j. oryginału, pojawia się na pierwszej pozycji).
  6. Tekst artykułu.
  7. Bibliografia.
  8. Streszczenia (około 500 znaków) i słowa klucze (5–7) w j. angielskim, polskim, białoruskim.
  • W recenzji nad tekstem zamieszczamy nagłówek (pogrubiony) odnoszący się do recenzowanej pracy [imię i nazwisko autora recenzowanej pracy, tytuł pozycji (kursywa), wydawnictwo, miejsce, rok wydania i liczba stron]. Pod tekstem umieszczamy imię i nazwisko autora recenzji (kursywą z prawej strony) oraz adres e-mail.
  • W sprawozdaniach z konferencji nad tekstem umieszczamy tytuł konferencji (czcionka tekstowa), miejsce i czas jej zorganizowania (dzień, miesiąc, rok). Pod tekstem podajemy imię i nazwisko autora sprawozdania (kursywą z prawej strony) oraz adres e-mail.
  • Wraz z tekstem (jako plik pomocniczy) powinny być złożone następujące dane o autorze: imię i nazwisko, tytuł oraz stopień naukowy, miejsce pracy (uczelnia lub inna instytucja, katedra/zakład, funkcja, adres miejsca pracy), e-mail (najlepiej służbowy), adres do korespondencji, specjalność naukowa, zainteresowania naukowe oraz wykaz wszystkich artykułów autora z ostatnich 2 lat. Przysyłając dane osobowe, autor wyraża zgodę na ich upublicznienie zarówno w wersji drukowanej, jak i elektronicznej.
  • Do artykułu/recenzji należy dołączyć Oswiadczenie (do pobrania), które musi być podpisane własnoręcznym podpisem autora. Wypełnione i podpisane oświadczenie można dostarczyć osobiście do Katedry Białorutenistyki, przesłać pocztą tradycyjną na adres Redakcji, ewentualnie zeskanować/sfotografować i skan/zdjęcie oryginału przesłać pocztą elektroniczną na adres actaalba@gmail.com
  • Objętość artykułów nie powinna być mniejsza niż 0,5 arkusza wydawniczego (20 000 znaków ze spacjami) oraz nie większa niż 1 arkusz wydawniczy (40 000 znaków ze spacjami). Objętość zamieszczanych recenzji i sprawozdań do 8 000 znaków ze spacjami.
  • Cytaty do trzech linii tekstu ujmujemy w cudzysłów (bez kursywy), cytaty dłuższe wyróżniamy za pomocą wcięcia (dotyczy całości cytatu), stosując czcionkę 10 pkt.; fragmenty opuszczone należy oznaczyć trzema kropkami w nawiasach okrągłych (…) w tekstach w języku polskim oraz ostrokątnych <…> w tekstach w języku białoruskim.
  • Odautorskie komentarze podajemy w formie przypisów dolnych (czcionka 10 pkt.), wprowadzanych automatycznie. Przypis w tekście głównym w języku polskim i białoruskim umieszczamy przed kropką (1.) lub po cudzysłowie i przed kropką (”1.), a w tekście w języku angielskim po kropce (.1).
  • W tekście dopuszcza się stosowanie wyróżnień, tj. kursywę i pogrubienie. Kursywą podajemy tytuły cytowanych pozycji zwartych i artykułów (w tekście i przypisach), wyrażeń obcojęzycznych oraz dla wyrazów i wyrażeń stanowiących przykłady. Pogrubienie – rezerwujemy dla tytułów, terminów i partii tekstów wymagających wyróżnienia.
  • W cudzysłów („” bez kursywy) ujmujemy (w tekście głównym i przypisach) tytuły czasopism, np. „Acta Albaruthenica” (w tekstach w języku angielskim czasopisma zapisywane są kursywą bez cudzysłowu, np. Acta Albaruthenica).
  • W przypadku przywoływania nazwiska badacza za pierwszym razem podajemy pełne imię i nazwisko, a w kolejnych przywołaniach samo nazwisko lub z inicjałem imienia.
  • W przypadku przywoływania nazw instytucji za pierwszym razem podajemy pełną nazwę wraz ze skrótowcem, w kolejnych przywołaniach należy posługiwać się skrótowcem.
  • Odnośniki bibliograficzne dotyczące literatury przedmiotu umieszczamy wewnątrz tekstu.
  • Teksty złożone do rocznika powinny być poprawne pod względem językowym i przygotowane zgodnie z określonymi przez Redakcję wymogami. Teksty niespełniające tych wymogów nie będą przyjmowane do druku.
  • Odpowiedzialność wynikającą z praw autorskich i praw wydawniczych ponosi autor publikacji.

ZASADY SPORZĄDZANIA ODNOŚNIKÓW:

Odnośniki umieszczamy w tekście głównym w następujący sposób:

[nazwisko rok wydania: strony], np. [Александровіч 1971: 15]

[nazwisko rok wydania, tom: strony], np. [Карскій 1922, III-3: 123]

1 autor: [Kot 2015: 58],

Prace jednego autora wydane w ciągu jednego roku oznaczamy kolejnymi literami alfabetu i oddzielamy przecinkami: [Kmita 2015a: 65, 2015b: 120-124],

2 autorów jednej pracy: [Barys, Kalita 2015: 65],

3 autorów jednej pracy: [Barys, Kalita, Trat 2015: 65],

wielu autorów: [Kalita i in. 2015: 65] – w bibliografii pod artykułem wymieniamy nazwiska wszystkich autorów.

Jeśli nazwisko autora pojawia się w zdaniu, nie należy go powtarzać w nawiasie, np. „Jan Kot [1933: 123-125] wprowadził termin…”; „W swoich [1922a, 1922b] artykułach Steward argumentował, że”.

Jeśli powołujemy się na pracę różnych autorów, to wymieniamy je chronologicznie ze względu na rok wydania (zaczynamy od prac najstarszych) i oddzielamy średnikami, np. [Kalita 2001: 15; Barys 2015: 65].

Prace pod redakcją podajemy tak samo jak prace autorskie z dodaniem w nawiasie okrągłym (red.) / (рэд.) / (ed.), w zależności od języka artykułu, np.

1 redaktor: [Kowalski (red.) 2015: 54],

2 redaktorów jednej pracy: [Barys, Kalita (red.) 2015: 65],

3 redaktorów jednej pracy: [Barys, Kalita, Trat (red.) 2015: 65],

wielu redaktorów: [Kalita i in. (red.) 2015: 65] – w bibliografii pod artykułem wymieniamy nazwiska wszystkich redaktorów.

 

ZASADY SPORZĄDZANIA BIBLIOGRAFII:

Autor sporządza jeden wykaz literatury (Bibliografia załącznikowa, Бібліяграфія, References) dla całej pracy. Kolejność pozycji bibliograficznych powinna być alfabetyczna, według nazwisk autorów lub redaktorów. Redaktorów prac zbiorowych i słowników należy wymienić wszystkich i oznaczyć po nazwisku skrótem w języku zgodnym z publikacją (red.) / (pэд.) / (ed.), w zależności od języka artykłu. Zestawienie powinno zawierać jedynie prace przywoływane lub cytowane w tekście. Nie należy numerować/wypunktowywać kolejnych prac, każdą nową pracę należy zacząć od nowego akapitu.

Prace jednego autora powinny być podawane od najstarszej do najnowszej, np.:

Kaleta Radosław. 2014. Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk.

Kaleta Radosław. 2015. Polsko-białoruska lapsologia glottodydaktyczna. Warszawa: Katedra Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego.

Kaleta Radosław. 2018. Błędologia w glottodydaktyce białorutenistycznej. Warszawa: Katedra Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego.

Prace tego samego autora wydane w tym samym roku podajemy w kolejności alfabetycznej tytułów (przedziały stron podajemy z myślnikiem –, a nie z łącznikiem/dywizem -), np.:

Kaleta Radosław. 2013a. O projekcie słownika białorusko-polskich fałszywych przyjaciół tłumacza na tle dorobku leksykografii polsko-białoruskiej. „Studia Slavica”, t. XVII/1: 83–90.

Kaleta Radosław. 2013b. Rodzaje homonimii międzyjęzykowej (przegląd stanowisk). „Respectus Philologicus”, t. 23 (28): 141–150.

Kaleta Radosław. 2013c. Złudne odpowiedniki białorusko-polskie. „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej”,  t. 48: 123–141.

Pozycje bibliograficzne zapisane cyrylicą w bibliografii muszą być uzupełnione przez wariant transliterowany na stronie  https://www.translitteration.com/transliteration/en/belarusian/scholarly/ 

Po wariancie transliterowanym w nawiasie kwadratowym powinien być umieszczony oryginał.

 

Monografie i słowniki

Aleksandrovìč Scâpan. 1971. Pucâvìny rodnaga slova. Mìnsk: BDU [Александровіч Сцяпан. 1971. Пуцявіны роднага слова. Мінск: БДУ].

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim i angielskim: [Aleksandrovìč 1971: 15]; odnośnik w tekście w języku białoruskim: [Александровіч 1971: 15].

Kłoskowska Antonina (red). 1991. Encyklopedia kultury polskiej XX wieku. Pojęcia i problemy wiedzy o kulturze. Wrocław: Wiedza o Kulturze.

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim i angielskim: [Kłoskowska (red.) 1991: 15]; odnośnik w tekście w języku białoruskim: [Kłoskowska (рэд.) 1991: 15].

Chylak-Schroeder Teresa, Głuszkowska-Babicka Jadwiga, Jasińska-Socha Teresa (red.). 2012. Słownik białorusko-polski. Warszawa: Katedra Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego.

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim i angielskim: [Chylak-Schroeder, Głuszkowska-Babicka, Jasińska-Socha (red.) 2012: 15]; odnośnik w tekście w języku białoruskim: [Chylak-Schroeder, Głuszkowska-Babicka, Jasińska-Socha (рэд.) 2012: 15].

W przypadku częstego odwoływania się do wielu różnych słowników możliwe jest używanie skrótowców tytułów słowników zamiast ich redaktorów, np. [SBP 2012: 15]. W takiej sytuacji należy w bibliografii podać następujące dane: SBP 2012 = Chylak-Schroeder Teresa, Głuszkowska-Babicka Jadwiga, Jasińska-Socha Teresa (red.). 2012. Słownik białorusko-polski. Warszawa: Katedra Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego.

 

Rozdziały w monografiach

Kìsâlëǔ Genadź. 1994. Kìselʹ Apanas. U: Belaruskìâ pìsʹmennìkì: Bìâbìblìâgrafìčny sloǔnìk u 6 tamah. Minsk: Belaruskaâ èncyklapedyâ. 65-98 [Кісялёў Генадзь. 1994. Кісель Апанас. У: Беларускія пісьменнікі: Біябібліяграфічны слоўнік у 6 тамах. Мінск: Беларуская Энцыклапедыя. 65-98].

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim i angielskim: [Kìsâlëǔ 1994: 15]; odnośnik w tekście w języku białoruskim: [Кісялёў 1994: 65].

Raźny Anna. 2001. Wiechi – od poszukiwań wolności do zniewolenia totalitarnego. Z doświadczeń inteligencji rosyjskiej. W: Hanna Kowalska (red.). Inteligencja. Tradycja i nowe czasy. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. 15-25.

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim, białoruskim i angielskim: [Raźny 2001: 15].

 

Artykuły w czasopismach

Šlûbskì Alâksandr. 1927. Konfìskacyâ PANA TADÈUŠA D.-Marcìnkevìča. «Uzvyšša», № 2: 200–201 [Шлюбскі Аляксандр. 1927. Конфіскацыя ПАНА ТАДЭУША Д.-Марцінкевіча. “Узвышша” № 2: 200–201].

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim i angielskim: [Šlûbskì 1927: 15]; odnośnik w tekście w języku białoruskim: [Шлюбскі 1927: 15].

Nazwy czasopism wydawanych na Białorusi podajemy w cudzysłowie «», np. «Узвышша», a nazwy pism wydawanych w Polsce – w cudzysłowie „”, np. „Acta Albaruthenica”.

Bruchnalski Wilhelm. 1922. Z “Pamiętników” M. Marksa, witebszczanina. „Lud”, t. XXI: 151.

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim, białoruskim i angielskim: [Bruchnalski 1922: 15].

 

Materiały archiwalne

LVIA 1248–2–1497, l. 234–247v, Lietuvos valstybės istorijos archyvas (dodatkowo można również podać tytuł dokumentu).

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim, białoruskim i angielskim: [LVIA] (dodatkowo można również podać konkretny numer czy sygnaturę, jeśli dokumentów jest więcej).

NGA RB u Grodne, f. 1, vop. 22, spr. 1121, ark. 401–418v, Nacyânalʹny gìstaryčny arhìǔ Belarusì ǔ Grodne [НГА РБ у Гродне, ф. 1, воп. 22, спр. 1121, арк. 401–418v, Нацыянальны гістарычны архіў Беларусі ў Гродне].

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim i angielskim: [NGA]; odnośnik w tekście w języku białoruskim: [НГА] (dodatkowo można również podać konkretny numer czy sygnaturę, jeśli dokumentów jest więcej).

 

Publikacje internetowe

Podajemy wszystkie dostępne dane na stronie: nazwisko i imię autora tekstu, tytuł, rok opublikowania tekstu na stronie (jeśli jest podany). Dodajemy też oznaczenie [online], link (jeśli jest bardzo długi proszę go skrócić za pomocą skracacza URL dostępnego w sieci) oraz datę dostępu do tekstu w nawiasie kwadratowym.

Genealogia Polaków: Katalog Powstańców Styczniowych [online] https://genealogia.okiem.pl/powstanies/index.php?nazwisko=Piekarski [28.09.2019].

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim, białoruskim i angielskim: [Genealogia Polaków… (online)]. (Jeśli tytuł jest długi wystarczy podać w odnośniku tylko pierwsze 2-3 słowa i dodać wielokropek. Jeśli na stronie nie ma podanego roku publikacji, to dodajemy w nawiasach określenie (online).

Gliński Mikołaj. Polska i Białoruś – żywoty bliźniacze [online] https://culture.pl/pl/artykul/polska-i-bialorus-zywoty-blizniacze [25.03.2025].

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim, białoruskim i angielskim: [Gliński (online)].

Korbut Viktar. 2021. Movaznavec: Stanovišča belaruskaj movy ŭ Pol′ščy sënnja najlepšae z usix krain za mežami Belarusi [Корбут Віктар. 2021. Мовазнавец: Становішча беларускай мовы ў Польшчы сёння найлепшае з усіх краін за межамі Беларусі] [online] https://www.polskieradio.pl/396/8226/artykul/2818282 [01.10.2021]. 

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim i angielskim: [Korbut 2021];  odnośnik w tekście w języku białoruskim: [Корбут 2021].

Nieopublikowane prace doktorskie/magisterskie

Kaleta Radosław. 2007. Wybrane aspekty morfologiczne w porównaniu dwóch ortograficznych standardów: taraszkiewicy i narkomauki. Praca magisterska. Promotor: dr hab. Nina Barszczewska. Warszawa: Uniwersytet Warszawski.

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim, białoruskim i angielskim: [Kaleta 2007: 15].

 

Wystąpienie na konferencji

Bernatowicz Joanna. 2024. Polski przekład Długiej drogi do domu Wasila Bykaua – wyzwania, konteksty, strategie translatorskie. Konferencja Wasil Bykau. Dziedzictwo literackie w nowej perspektywie (z okazji 100-lecia urodzin literata). Uniwersytet Warszawski.

Odnośnik do tej pracy w tekście artykułu w języku polskim, białoruskim i angielskim: [Bernatowicz 2024].